Почему именно Франция?
Помимо Университета ИТМО, очень сильные специалисты по оптике работают в США, где существует несколько серьезных центров с высоким уровнем подготовки. Изначально я думала поехать именно в Америку, но сотрудники нашего международного отдела порекомендовали рассмотреть также Францию как одно из перспективных направлений в моей сфере.
Я и сама знала по отзывам, что во Франции есть очень сильная школа по оптике. Это Институт оптики в Палезо, пригороде Парижа. Еще до поездки я не раз пересекалась на конференциях с людьми, которые преподают или работают в лабораториях данной школы, а также с ее студентами. И они своими компетенциями доказали, что это действительно очень хорошее учебное заведение. В итоге я решилась использовать эту возможность и получить опыт обучения за рубежом именно во Франции.
Что поразило сразу же по приезде?
Мне было приятно, что, как только я приехала, меня уже внесли во все документы, списки и корпоративные рассылки. Не возникло ни одной накладки — напротив, все прошло очень быстро. Забавный пример: в первый же день, пока я шла по коридору к моему координатору, я увидела комнату, в которой были сотни ящиков. Я подумала: «Наверно, это ящики студентов». Решила поискать свой ящичек, вдруг есть, и нашла. Так у меня появились ключи от почтового ящика еще до встречи с координатором. Сразу же я получила студенческий, который служил мне и пропуском, и кредитной карточкой, позволяющей оплачивать еду в столовой.
Как строилось обучение в вузе? И насколько французская система отличается от нашей?
У них изначально другая подготовка, другая система образования. Если в наши университеты ребята приходят со школ и гимназий, то у них в инжиниринговые школы поступают только после так называемых prépa, где они еще два года изучают исключительно математику и физику. Только лучшие выпускники prépa, своего рода «сливки» могут потом поступить уже в магистратуру, обучение в которой во Франции длится три года. Проваленные экзамены подготовительной школы лишают права поступления в инжиниринговые школы на один год.
Другая особенность: если мы уже буквально с третьего курса работаем в расчетных программах по оптике, у нас уже есть навыки и умения, например, работы в Zemax, где мы строим оптические системы, то у них все принято считать вручную. Они просто берут формулу и решают ее в тетради с неимоверной скоростью. О да, инженерный калькулятор — это любовь! При этом у них есть дополнительные курсы, где они непосредственно изучают программное обеспечение. Я тоже ходила на эти занятия и могу сказать, что мы поработали там очень продуктивно. Даже несмотря на то, что на момент поездки у меня был нулевой уровень знания языка, а там предмет преподавался исключительно на французском.
А какие проекты тебе удалось реализовать за период обучения?
У меня была очень насыщенная научная работа, посвященная вопросу Фурье-спектроскопии. Передо мной была поставлена задача разработать лабораторную работу для магистрантов первого года (это работа на интерферометре на основе схемы Майкельсона с введенной в него дисперсионной решеткой). Мне нужно было съюстировать уже имеющуюся установку, подобрать компоненты и получить интерферограмму. Кроме того, необходимо было сделать математический расчет, подготовить теоретическую базу и все это оформить в виде методического материала для студентов. Этому проекту я посвящала три дня в неделю, все остальное время с 8 утра до 6 вечера мы учились. Это был, своего рода, челлендж для меня, потому что я успела полностью сделать эту работу за непродолжительный срок — всего три месяца — и получить положительные отзывы от научного руководителя.
Чему в целом научили тебя четыре месяца обучения в Институте оптики в Палезо?
Могу сказать, что в целом учиться на другом языке полезно. Ты сразу перестраиваешь мышление и учишь необходимые темы и термины, даже не переводя их на русский язык. Это дает колоссальный опыт в дальнейшей работе с англоязычными источниками, с иностранными специалистами.
Кроме того, во Франции я изучила новый предмет — нелинейную оптику, это новое для меня направление, потому что в Университете ИТМО я больше специализировалась на оптических приборах, оптическом расчете.
Ну и конечно, я получила хорошую базу по французскому языку, который тоже является одним из важнейших языков в мире. Сейчас я планирую развивать полученные знания и продолжать учить язык.
А как проводили время вне занятий?
Французские студенты чрезвычайно позитивны и очень любят традиции. Но, так или иначе, даже всевозможные тусовки у нас затрагивали тему оптики. Например, запомнился вечер встречи оптиков всей школы. Это было очень масштабное мероприятие — с определенным дресс-кодом (только classique!), фуршетом, где все оптики, которые учатся в школе, могли лучше узнать друг друга. Обязательно приезжали ребята из других филиалов — Бордо, Сант Этьена.
Хотите так же? Обязательно участвуйте в весеннем конкурсе программ академической мобильности. Заявки принимаются до 28 февраля включительно (до 23:59). В списке рекомендуемых вузов-партнеров есть и ведущие французские университеты. Тем, кто уже давно мечтал поехать на учебу во Францию или же до сих пор находится в сомнениях, Азалия рассказывает, как избежать бюрократических сложностей при переезде и почему учить французский действительно важно.
Сам процесс подготовки к поездке несложный, но нужно плотно заняться им и по четким и понятным пунктам преодолеть несколько этапов. Если скомпоновать, можно решить все в течение одного месяца. Этапы достаточно простые: сначала вы выигрываете конкурс в Университете ИТМО, согласовываете программу обучения, учебный план, оформляете документы на визу и на заселение, и затем просто покупаете билет и едете. Избежать проблем как при подготовке к поездке, так и уже на месте помогут несколько лайфхаков:
1. Переведите все документы на французский язык и носите с собой по несколько копий
Французы очень любят родной язык, это их огромная ценность. Если вы усвоите этот урок, никаких проблем не возникнет. Обязательно переведите все документы на французский язык. Вплоть до свидетельства о рождении, которое для французов является самым важным документом, даже важнее паспорта и ID. Но переводить его лучше во Франции, в противном случае из-за малейшей ошибки документ может оказаться недействительным. Кроме того, лучше сразу сделать по три-четыре копии каждого документа и по одной копии обязательно носить с собой. Во Франции очень любят документы, любят почту, любят писать письма.
2. Заведите счет в местном банке и сразу купите местную сим-карту
Перед тем, как вы купите местную сим-карту, вам придется сначала завести счет во французском банке. Но и там вы не обойдетесь одним английским языком. В любых государственных учреждениях, с которыми придется сталкиваться в течение жизни в стране, лучше говорить на французском.
3. Заведите друзей-французов
Обязательно дружите со студентами-французами. Я практически не ходила по стандартным туристическим местам, все новое открыли мне мои друзья. Это прекрасный опыт и совершенно другой уровень знания страны и жизни в ней.
4. Будьте активны и занимайтесь спортом
Спорт тоже поможет дружбе. И, кроме того, во Франции ценятся активные люди, которые занимаются собой. Там не найдется практически ни одного человека, который бы не занимался спортом. На территории кампуса (территория École Polytechnique, где жили также студенты Института оптики) есть бассейн, ипподром, несколько кортов для тенниса. Есть площадки для баскетбола и волейбола, можно даже заниматься греблей. Чтобы пользоваться возможностью заниматься любыми видами спорта, необходимо заплатить небольшой взнос — порядка 20 евро в год. Я и сама не раз ходила с ребятами играть в теннис и даже однажды участвовала в соревнованиях по баскетболу в команде школы. Это не только весело, но и полезно в плане коммуникации, это огромный опыт общения с людьми.
И напоследок мы попросили Азалию развеять или подтвердить несколько мифов о Франции. Знают ли французы все о сыре и действительно ли парижское метро так ужасно? Читайте дальше.
Париж — очень шумный и грязный город
Туристический центр — да. Он немного неопрятный, особенно это можно сказать о метро. Хотя все достопримечательности, конечно, содержатся в чистоте и порядке. В Париже действительно шумно, это очень скоростной город, совсем не как Петербург. Но есть и спальные районы, где живут мои друзья, это прекрасные места, не туристические абсолютно, они чистые и спокойные
Французы очень трепетно относятся к моде и внешнему виду
Они одеваются хорошо, для них внешний вид действительно имеет большое значение. Но в то же время они никогда не покажут, насколько дорого они одеты. Они носят хорошую, качественную одежду, но при этом она очень простая. Девушки, как правило, предпочитают пуловер из кашемира, простые брюки и лоферы. Мужчины могут повязать шарф, надеть милый головной убор. И, конечно, они никогда не забудут про очки! Это их любовь!
Французы — настоящие гурманы
Однозначно да: аперитив, первое, второе, сыр, десерт. Они досконально знают, где был сделан этот сыр, в каком районе Франции, на какой высоте, если он произведен в Альпах. После каникул мои друзья-французы устраивали специальные вечера, каждый из своего региона старался привезти что-то особенное: кто-то фуагра, кто-то — какой-то специальный сыр, оливки и многое другое. Они очень трепетно относятся к гастрономической культуре. Помню, мы устраивали совместные кулинарные вечера, и я как представитель России и уроженка Башкирии приготовила чак-чак.
Французы дружелюбны к иностранцам
Это правда, они очень толерантны. Даже общежитие у нас было устроено так, что мы могли готовить вместе, устраивать совместные вечера. Там было 15 комнат, по одной комнате на человека, и одна большая кухня на всех. На кухне стоял большой холодильник, где ты можешь оставить все, что хочешь, и никто это не тронет. Там же ты готовишь и ужинаешь со всеми. Французы стремятся всячески показать свою богатую культуру, но в то же время с уважением относятся к традициям других народов.