В прошедшем семестре бакалавры и магистранты Первого неклассического получили возможность пройти полноценный курс академического английского от преподавателей одного из вузов-партнеров ИТМО — Университета Аризоны (University of Arizona).
В течение трех с половиной месяцев двадцать студентов, прошедших отбор, посещали онлайн-занятия, которые вели преподаватели Центра английского языка Университета Аризоны Роберт Коут и Сумайя Грейнджер. Курс прошел в формате project-based learning: за время прохождения курса слушатели готовили свои проекты, которые защищали в конце семестра.
«Инициатива проведения такого курса была совместной, — рассказывает координатор языковых курсов Центра изучения иностранных языков ИТМО Светлана Султанова. — С одной стороны, у нас есть постоянный запрос от студентов на максимальную возможную экспертность, поэтому мы решили сделать пилотный курс именно по академическому письму и научным выступлениям. Для американских коллег — это возможность для расширения нашего партнерства, еще один путь для укрепления наших связей».
После того как курс завершился, корреспондент ITMO.NEWS связался с его слушателями, чтобы узнать об их впечатлениях от занятий, а также о том, чем отличается американский подход к преподаванию английского языка как иностранного.
Кирилл Перешитов
магистрант первого курса обучения факультета технологического менеджмента и инноваций
— О возможности целый семестр учиться английскому у преподавателей из Аризоны я узнал из ИСУ. Мне показалось это интересным, я заполнил анкету, написал мотивационное письмо. В нем рассказал, что английский учу больше 12 лет и мне было бы интересно узнать больше про американскую культуру и подход к образованию. Возможно, именно это и зацепило жюри. Вообще я не сильно надеялся, что пройду отбор, и очень удивился, когда получил приглашение на курс.
Основная направленность курса — академическое письмо, но мы немного работали и над произношением и вспоминали что-то про грамматику и пунктуацию. Больше всего мне понравилось в курсе именно то, что преподаватели обращали внимание на всякие мелочи, по которым, тем не менее, можно сразу понять, что человек не носитель языка. Таких деталей много: построение предложения, знаки пунктуации в тексте. Знаний давалось очень много, концентрированно. Поэтому, несмотря на то, что занятия проходили раз в неделю, заниматься приходилось достаточно интенсивно.
За время курса мы должны были написать драфт относительно небольшой академической статьи на какую-то из предложенных глобальных тем — этика, case study, сравнение двух точек зрения. На примере этих работ нам показали, как выстраивать повествование, как строить текст. В конце мы презентовали наши исследования на учебной конференции и сразу разобрали наши ошибки, чтобы не допускать их в будущем.
Самое важное, что мне дал курс, — это погружение в языковую культуру. Наши преподаватели очень опытные, они вели занятия для людей из разных стран мира, и понимают специфику работы с представителями разных культур, что тоже помогает им учить лучше и более эффективно.
Анна Бунакова
магистрантка первого года обучения программы «Научная коммуникация»
— Где-то в конце 2020 я увидела объявление о курсе в одной из социальных сетей ИТМО. Мне всегда не хватало языковой практики, особенно с носителями. Кроме того, было интересно посмотреть изнутри, как проходит обучение в университете другой страны, другой культуры. Наконец, я понимала, что после окончания магистратуры такой возможности уже, скорее всего, не будет, и решила ею воспользоваться — заполнила небольшую анкету и написала несколько предложений о своей мотивации. А в начале второго семестра уже получила письмо о зачислении на курс.
Наш курс был разделен на два модуля, первый был ориентирован больше на развитие практических навыков, а второй был более дискуссионный. В его рамках мы каждый раз обсуждали новую тему, например, развитие искусственного интеллекта или геномное редактирование. И так как все студенты были с разных специальностей, с разным опытом и бэкграундом, эти дискуссии получились очень интересными и разноплановыми. Получилось взглянуть на известные темы с новой стороны.
В рамках одного курса сложно делать выводы об отличиях российской методики преподавания от американской. Тем не менее я бы отметила большее внимание к организационным моментам. Каждое малейшее изменение вносилось в Syllabus, занятия начинались ровно в обозначенное время, все материалы курса оперативно размещались на специальной платформе, а домашние задания проверялись в течение одного-двух дней после их сдачи.
Довольно много времени уделялось этическим нормам и ценностям. Одно занятие было целиком посвящено академической этике и тому, как ее не нарушить, даже случайно. А сами образовательные инструменты похожи — лекционная часть, вопросы и обсуждение, работа в группах.
Из полезного я бы выделила огромное количество полезных прикладных навыков, связанных с академическом письмом. Оно, кстати к вопросу о различиях, сильно отличается от российского стиля. Причем во всех аспектах. Начиная от пунктуации и заканчивая тем, что в русской культуре ответственность за понимание выступления (например, на конференции), лежит на слушателе, а в американской — на докладчике. На курсе мы писали небольшую научную работу, и параллельно я работала над НИР в рамках моей образовательной программы по научной коммуникации. Так вот, приходилось постоянно «переключаться» с одного режима на другой, не только в плане языка, но и в плане соблюдения этих особенностей.
Жаль, что из-за пандемии нам не удалось лично встретиться с преподавателями. Как я поняла, если бы не ковид, они бы смогли приехать на наше финальное занятие-симпозиум, на котором мы презентовали результаты своих работ. Если курс повторится в следующем году, всем советую подавать заявку и пробовать попасть на программу.
Вячеслав Шайкенов
магистрант первого года обучения программы «Научная коммуникация»
— Про курс нам рассказала куратор курса в телеграмм-канале, где у нас публикуются всякие объявления, в том числе о курсах или вакансиях. Мне всегда интересно прикоснуться к чему-то иному, получить новый опыт. Курс академического письма от иностранных преподавателей выглядел именно так. К тому же, в бакалавриате у меня был опыт обучения по обмену за границей, мне хотелось немного поностальгировать по этим временам. Поэтому я подал заявку.
Курс вели два преподавателя — у них разные сферы интересов. Один преподаватель делал упор на развитие наших письменных навыков. С ним мы изучали, как правильно писать научный текст на английском языке, как избежать плагиата, как правильно перефразировать, какие обороты правильно использовать. То есть акцент был на формальной стороне.
С другой преподавательницей мы развивали наши навыки обсуждения, анализа, смотрели много видео, в том числе TEDx Talks на английском языке. Мы обсуждали темы, которые там поднимались, прежде всего связанные с развитием науки и технологии, с открытиями в гуманитарной сфере, с глобальными вопросами новых технологий, такими как влияние искусственного интеллекта на человеческую этику.
Лично для меня нового было не так много, но очень важна практика. Особенно во время написания нашей учебной статьи на английском языке. Я выбрал тему, связанную с этикой научной коммуникации. Это было очень интересно и, я бы сказал, challenging.
Ну и, конечно, запомнились преподаватели — очень харизматичные и яркие личности. Они неоднократно бывали в ИТМО, и мне бы хотелось бы с ними когда-то увидеться вживую. Очень врезалось в память, что мы в конце занятия желали им доброго дня, а они нам — спокойной ночи, ведь занятия у нас начинались в 18:40 по Москве, а в Аризоне это 8:40 утра.
Планы
Как отмечают организаторы, подобные курсы пользуются успехом у студентов разных направлений подготовки. В дальнейшим планируется развивать такие инициативы.
«Несомненно, подобные курсы получают положительные отзывы от участников и преподавателей и в будущем мы надеемся предлагать больше новых и интересных программ для наших студентов», — добавила директор Центра изучения иностранных языков Анастасия Никуленко.